Bible Language
Joshua 19:22
(YLT)
Young's Literal Translation
Bible Language Interlinear: Joshua 19 : 22
)
"
Girgasite
H1366
H1366
גְּבוּל
gᵉbûwl / gheb-ool`
Source:
or גְּבֻל
Meaning:
(shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
Usage:
border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
POS
:
n-m
whose
CPUN
sustained
CPUN
sheep
CPUN
invited
H8396
H8396
תָּבוֹר
Tâbôwr / taw-bore`
Source:
from a root corresponding to H8406
Meaning:
broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent
Usage:
Tabor.
POS
:
n-pr
)
Bid
H7831
H7831
שַׁחֲצוֹם
Shachătsôwm / shakh-ats-ome`
Source:
from the same as H7830
Meaning:
proudly; Shachatsom, a place in Palestine
Usage:
Shahazimah (from the margin).
POS
:
n-pr-loc
)
CPUN
whichever
CPUN
)
"
grieve
H8444
H8444
תּוֹצָאָה
tôwtsâʼâh / to-tsaw-aw`
Source:
or תֹּצָאָה
Meaning:
from H3318; (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source
Usage:
border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.
POS
:
n-f
]
signs
H1366
H1366
גְּבוּל
gᵉbûwl / gheb-ool`
Source:
or גְּבֻל
Meaning:
(shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
Usage:
border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
POS
:
n-m
Girgasite
H1366
H1366
גְּבוּל
gᵉbûwl / gheb-ool`
Source:
or גְּבֻל
Meaning:
(shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
Usage:
border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
POS
:
n-m
may
CPUN
journeys
CPUN
highpriesthood
D-EFS
"
D-EFS
like
H3383
H3383
יַרְדֵּן
Yardên / yar-dane`
Source:
from H3381
Meaning:
a descender; Jarden, the principal river of Palestine
Usage:
Jordan.
POS
:
n-pr
D-EFS
neighbour
H8337
H8337
שֵׁשׁ
shêsh / shaysh
Source:
masculine שִׁשָּׁה
Meaning:
a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth
Usage:
six(-teen, -teenth), sixth.
POS
:
n
RFS
wicked
H5892
H5892
עִיר
ʻîyr / eer
Source:
or (in the plural) עָר
Meaning:
or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Usage:
Ai (from margin), city, court (from margin), town.
POS
:
n-m
GFP
)
signs
H1366
H1366
גְּבוּל
gᵉbûwl / gheb-ool`
Source:
or גְּבֻל
Meaning:
(shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
Usage:
border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
POS
:
n-m
causes
H2691
H2691
חָצֵר
châtsêr / khaw-tsare`
Source:
(masculine and feminine)
Meaning:
from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
Usage:
court, tower, village.
POS
:
n-m
And
the
coast
H1366
H1366
גְּבוּל
gᵉbûwl / gheb-ool`
Source:
or גְּבֻל
Meaning:
(shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
Usage:
border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
POS
:
n-m
reacheth
H6293
H6293
פָּגַע
pâgaʻ / paw-gah`
Source:
a primitive root
Meaning:
to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity
Usage:
come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
POS
:
v
to
Tabor
H8396
H8396
תָּבוֹר
Tâbôwr / taw-bore`
Source:
from a root corresponding to H8406
Meaning:
broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent
Usage:
Tabor.
POS
:
n-pr
,
and
Shahazimah
H7831
H7831
שַׁחֲצוֹם
Shachătsôwm / shakh-ats-ome`
Source:
from the same as H7830
Meaning:
proudly; Shachatsom, a place in Palestine
Usage:
Shahazimah (from the margin).
POS
:
n-pr-loc
,
and
Beth
H1053
H1053
בֵּית שֶׁמֶשׁ
Bêyth Shemesh / bayth sheh`-mesh
Source:
from H1004 and H8121
Meaning:
house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine
Usage:
Beth-shemesh.
POS
:
n-pr-loc
-
shemesh
;
and
the
outgoings
H8444
H8444
תּוֹצָאָה
tôwtsâʼâh / to-tsaw-aw`
Source:
or תֹּצָאָה
Meaning:
from H3318; (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source
Usage:
border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.
POS
:
n-f
of
their
border
H1366
H1366
גְּבוּל
gᵉbûwl / gheb-ool`
Source:
or גְּבֻל
Meaning:
(shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
Usage:
border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
POS
:
n-m
were
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
W-VQQ3MS
at
Jordan
H3383
H3383
יַרְדֵּן
Yardên / yar-dane`
Source:
from H3381
Meaning:
a descender; Jarden, the principal river of Palestine
Usage:
Jordan.
POS
:
n-pr
D-EFS
:
sixteen
H8337
H8337
שֵׁשׁ
shêsh / shaysh
Source:
masculine שִׁשָּׁה
Meaning:
a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth
Usage:
six(-teen, -teenth), sixth.
POS
:
n
RFS
cities
H5892
H5892
עִיר
ʻîyr / eer
Source:
or (in the plural) עָר
Meaning:
or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Usage:
Ai (from margin), city, court (from margin), town.
POS
:
n-m
GFP
with
their
villages
H2691
H2691
חָצֵר
châtsêr / khaw-tsare`
Source:
(masculine and feminine)
Meaning:
from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
Usage:
court, tower, village.
POS
:
n-m
.
וּפָגַע
wpaaga'
H6293
H6293
פָּגַע
pâgaʻ / paw-gah`
Source:
a primitive root
Meaning:
to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity
Usage:
come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
POS
:
v
הַגְּבוּל
hagbuul
H1366
H1366
גְּבוּל
gᵉbûwl / gheb-ool`
Source:
or גְּבֻל
Meaning:
(shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
Usage:
border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
POS
:
n-m
בְּתָבוֹר
bthaaboor
H8396
H8396
תָּבוֹר
Tâbôwr / taw-bore`
Source:
from a root corresponding to H8406
Meaning:
broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent
Usage:
Tabor.
POS
:
n-pr
ושחצומה
wשchtzwmh
H7831
H7831
שַׁחֲצוֹם
Shachătsôwm / shakh-ats-ome`
Source:
from the same as H7830
Meaning:
proudly; Shachatsom, a place in Palestine
Usage:
Shahazimah (from the margin).
POS
:
n-pr-loc
וּבֵית
wbeith
CPUN
שֶׁמֶשׁ
seemees
H1053
H1053
בֵּית שֶׁמֶשׁ
Bêyth Shemesh / bayth sheh`-mesh
Source:
from H1004 and H8121
Meaning:
house of (the) sun; Beth-Shemesh, a place in Palestine
Usage:
Beth-shemesh.
POS
:
n-pr-loc
וְהָיוּ
whaayw
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
W-VQQ3MS
תֹּצְאוֹת
thotz'ooth
H8444
H8444
תּוֹצָאָה
tôwtsâʼâh / to-tsaw-aw`
Source:
or תֹּצָאָה
Meaning:
from H3318; (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source
Usage:
border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings.
POS
:
n-f
גְּבוּלָם
gbuulaam
H1366
H1366
גְּבוּל
gᵉbûwl / gheb-ool`
Source:
or גְּבֻל
Meaning:
(shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
Usage:
border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
POS
:
n-m
הַ
יַּרְדֵּן
hayarden
H3383
H3383
יַרְדֵּן
Yardên / yar-dane`
Source:
from H3381
Meaning:
a descender; Jarden, the principal river of Palestine
Usage:
Jordan.
POS
:
n-pr
D-EFS
עָרִים
'aariim
H5892
H5892
עִיר
ʻîyr / eer
Source:
or (in the plural) עָר
Meaning:
or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Usage:
Ai (from margin), city, court (from margin), town.
POS
:
n-m
GFP
שֵׁשׁ
ses
H8337
H8337
שֵׁשׁ
shêsh / shaysh
Source:
masculine שִׁשָּׁה
Meaning:
a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth
Usage:
six(-teen, -teenth), sixth.
POS
:
n
RFS
־
־
CPUN
עֶשְׂר
ֵה
'eeshree
H6240
H6240
עָשָׂר
ʻâsâr / aw-sawr`
Source:
for H6235
Meaning:
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
Usage:
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
POS
:
n
MFS
וְחַצְרֵיהֶן
wchatzreiheen
H2691
H2691
חָצֵר
châtsêr / khaw-tsare`
Source:
(masculine and feminine)
Meaning:
from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
Usage:
court, tower, village.
POS
:
n-m
׃
׃
EPUN