TOV கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
IRVTA {செங்கடலைக் கடந்து செல்லுதல்} PS யெகோவா மோசேயை நோக்கி:
ERVTA அப்போது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி,
RCTA ஆண்டவர் மோயீசனை நோக்கி:
ECTA ஆண்டவர் மோசேயிடம்,
MOV യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു കല്പിച്ചതു എന്തെന്നാൽ:
IRVML യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോട് കല്പിച്ചത് എന്തെന്നാൽ:
TEV మరియు యెహోవా మోషేతో ఈలాగు సెల విచ్చెను
ERVTE అప్పుడు మోషేతో యెహోవా ఇలా అన్నాడు:
IRVTE {ఎర్ర సముద్రం దాటడం} PS యెహోవా మోషేతో ఇలా చెప్పాడు,
KNV ಕರ್ತನು ಮಾತನಾಡಿ ಮೋಶೆಗೆ--
ERVKN ಬಳಿಕ ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ,
IRVKN {ಕೆಂಪು ಸಮುದ್ರವನ್ನು ದಾಟಿಹೋದದ್ದು} PS ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ
HOV यहोवा ने मूसा से कहा,
ERVHI तब यहोवा ने मूसा से कहा,
IRVHI {इस्राएल के लाल समुद्र के पार जाने का वर्णन} PS यहोवा ने मूसा से कहा,
MRV नंतर परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
ERVMR नंतर परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
IRVMR {तांबडा समुद्र ओलांडणे} PS परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
GUV પછી યહોવાએ મૂસાને કહ્યું,
IRVGU પછી યહોવાહે મૂસાને કહ્યું,
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ,
IRVPA {ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨਾ} PS ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ,
URV اور خُداوند نے موسیٰ سے فرمایا ۔کہ
IRVUR और ख़ुदावन्द ने मूसा से फ़रमाया, कि
BNV তারপর প্রভু মোশিকে বললেন,
IRVBN {লোহিত সাগর} PS আর সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
ORV ଏହାପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ,
IRVOR {ସୂଫ ସାଗର ଅତିକ୍ରମ} PS ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,